Sunday, December 7, 2008

James Schulz
Dr. Paul Gleason
English 327
December 8, 2008
Hamlet
A Character Comparison / Contrast from the Movie to Part Acted
Introduction
This paper will compare and contrast the soliloquy; Mel Gibson performs in the movie Hamlet, to the same soliloquy I performed in Act one, Scene two of the play on Thursday evening, November 20th, in the Schroeder Auditorium at Cardinal Stritch University. It will address Mel Gibson’s performance, what I learned from studying his approach, how it differed from my approach, and look at similarities and/or differences of our interpretations.
Mel Gibson’s Performance
For some reason, when I think of Mel Gibson, the last character I think of him portraying is a Shakespearian character such as Hamlet. To my surprise, I felt that Gibson did a fairly good job portraying Hamlet.
The soliloquy in the movie, where Hamlet expresses his feeling toward his mother’s marriage to his uncle after his father’s death is quite powerful. It is quite obvious that Hamlet is very unhappy with his mother’s decision (let’s say pissed) and he obviously doesn’t approve of the marriage at all.
As you watch Gibson while he is performing this soliloquy, the tone in his voice is quite convincing, he definitely disapproves of what his mother has done. Gibson’s tone doesn’t simply state the disapproval; the disgust seems to flow out of him in a very convincing manner. As you listen, Gibson starts out somewhat slow and his disgust doesn’t seem that strong. But, very shortly after he begins, his anger increases, and by the end of the soliloquy it’s not very difficult to detect a strong tone of disgust.
Even Gibson’s facial features depict disgust. At the beginning of the soliloquy, his eyes seem to show disbelief. It’s like he’s looking at heaven and asking why such a thing could happen. A short time later, Gibson’s eyes just seem to glare and you can see that he has rage in him. He gave me the feeling that if someone would walk in while he was elaborating on his mother’s decision to marry his uncle he would tear them apart, very much like the part when Hamlet was in a rage and kills Polonius behind the curtain. Gibson’s facial features are very convincing and it gives the viewer the feeling that no explanation in the world would convince him to justify what his mother has done.
The setting and blocking for this soliloquy is interesting and appropriate. Hamlet is in a secluded area of the castle and he is by himself. He obviously doesn’t want anyone else to know his feelings and he is venting to himself. Although he is by himself, he does move freely around the area, and he uses the window to glaze out over the courtyard to watch the happenings between his mother and his uncle. It appears the more affection he sees his mother show toward his uncle, the more agitated he becomes and the disgust increases.
As for directing of the movie Hamlet, Franco Zeffirelli only uses approximately half of the soliloquy from the original play. Why did Zeffirelli choose to do this and not use the entire piece? By using only half of the soliloquy, it does change things to a certain degree. At the end of the soliloquy, in the original play, Hamlet states: “Break my heart, for I must hold my tongue” (Shakespeare 15). Obviously in the original play, as disgusted as Hamlet is, he is still very respectful toward his mother and he will opt to keep his mouth shut, rather than to disrespect his mother’s wishes. By not presenting this part of the soliloquy in the movie, a person may get the feeling Hamlet doesn’t respect his mother, and that he will not stay silent. All in all, I feel that Zeffirelli does a good job directing the movie version of Hamlet, yet I wonder why he would eliminate approximately half of a soliloquy. I feel if Zeffirelli would have chosen to do the entire soliloquy it could have enhanced Gibson’s anger toward his mother’s decisions. By omitting such lines as: “Ere yet the salt of most righteous tears had left the flushing in her galled eyes, she married, O, most wicked speed, to post with such dexterity to incestuous sheets!” (Shakespeare 16), it seems to take away some of Hamlet’s true feelings toward his mother.
It was discussed in class that directors have various reasons for omitting or changing scenes. But now, I am really curious as to why so much would have been left out of this soliloquy. Personally, I feel that Zeffirelli may have wanted to show that Hamlet wasn’t as respectful to his mother, as the original play portrays him.
My Performance
Never in my wildest imagination, did I ever think that I would be performing Shakespeare. First of all, I want to make it quite clear that I’m no Mel Gibson, but I feel confident enough to say that I felt that the reading of the soliloquy went quite well.
I knew that the soliloquy needed to be read with a disgusted tone to my voice. Hamlet was angry and disgusted with his mother and that needed to be expressed when reading the part, just like Gibson did in the movie. I realized just how hard it was to act out anger and make sure you get the right tone to express that feeling. Even after using Gibson as an example, the first couple times I read through the soliloquy, I tended to just read words, even though, I thought I was reading in a way that expressed anger and disgust. In reality, there was no feeling; I was indeed just reading words. Our coach Charlie and director Andy both noted that I should put more feeling of anger and disgust into what I was presenting. Around the same time that I was rehearsing the soliloquy, I found out that my son-in law was abusing our daughter. I had a lot of anger built up in me regarding my son-in-law, very much like Hamlet had built up in him, regarding his mother. Practicing my tone, using the anger I felt toward my son-in-law, worked well to help me gain the anger and disgusted tone that I needed to successfully read the part. Without that disgusted tone, the soliloquy just hangs there and goes no where.
I wanted to make sure that my facial features expressed disgust too. Like Gibson, I tried to have a disgusted expression on my face, so I would look up with my eyes to express how I couldn’t believe what was happening. Because I was to stand in one place and not move around the stage, the use of the picture frame took the place of the window and helped to reveal who I was angry at. I would clinch my knuckles around the picture frame to express anger with Hamlet’s mother, and I would glare at the frame like Gibson glared out the window at his mother.
Because we were only reading passages from Hamlet and not performing an entire scene from the play, blocking had to be handled a little differently. Our coach Charlie suggested that I just stand in one place to perform the soliloquy and not to move around on the stage. This was understandable because we were only reading one thing at a time and none of the passages from the other performers in our play group correlated with each other. As mentioned before, this is why I opted to use the picture frame to signify the anger toward Hamlet’s mother. Unlike Gibson, who moved freely around the room and looked out the window at his mother and uncle, I wanted the audience to have a feeling like I was looking at something, just like Gibson was viewing his mother and uncle from the window.
The one major change from the movie was the fact that I read the entire soliloquy instead of reading just half of it as they did in the movie. By reading only half of the soliloquy like they did in the movie, it would have left a void in the performance. Following Gibson’s choice of tone, I tried to utilize this tone throughout the entire soliloquy.
My main concern when reading this soliloquy was that the audience would not quite understand what was going on. Unless someone was very educated in Shakespeare, the audience had no idea what part of Hamlet this passage was from or even possibly who Hamlet was angry with. Unlike Gibson, who had just finished talking to his mother and started the soliloquy after she left. Following what had just transpired, you knew the soliloquy was directed toward his mother. I feel that some kind of introduction needed to be done before I performed the soliloquy. A brief introduction or some background leading to the part would have helped the audience to better understand what was going on. Someone from our play group could have started by saying: “Jim will be reading a soliloquy from Act one, Scene two. This soliloquy expresses Hamlet’s feelings toward is mother’s marriage to his uncle.”
Conclusion
I think it is safe to say that acting isn’t as easy as it may appear. Even using Gibson as a model to portray Hamlet, it still wasn’t easy. But, it did help to guide me and give me ideas as how to present the soliloquy. Besides following Gibson as a model, our play coach Charlie and the other play group members were equally helpful and supportive in helping to get the job done right. A very positive experience I will not forget for a long while.

















Work Cited
Hamlet. Dir. Franco Zeffirelli. Perf. Mel Gibson and Glenn Close. 1990. Videocassette.
Warner, 1991.

Shakespeare, William. Hamlet. Ed. A. R. Braunmuller. New York: Penguin, 2001.

Thursday, November 20, 2008

Good Preparation

November 20, 2008

Jim Schulz

Working in our play group has been a challenge, yet it has been a great learning experience. It has taught us how to make changes at the last minute, to be prepared for the unexpected, how to work along with the other group members, and how practice helps to bring it all together. The group I have been working with is outstanding. We all try to work together so that everything works out and moves along as smoothly as possible. We all took the time to meet and rehearse which helped to make everything come together. If we encountered a problem, we put our heads together to rectify the situation. All in all I would say I was very fortunate to be part of this play group.

Wednesday, November 12, 2008

Witches Good and Bad

November 12, 2008

Jim Schulz

The first thing I thought of when discussing the witches in Macbeth and whether they represented "good witches" or "bad witches" was The Wizard of Oz. Up until our discussion of Macbeth,The Wizard of Oz was the only movie/play that I recall that had a "good witch" and a "bad witch." In The Wizard of Oz the "good witch" was not only good but beautiful, where as the "bad witch" was not only bad but ugly. My interpretation of the witches in Macbeth are far from beautiful and by what I have read so far they appear to be up to no good. Like it was stated in our discussion they seem to manipulate. Perhaps as I read further, my thoughts will change, but up to now I feel these witches can be classified as "bad witches."

Wednesday, November 5, 2008

Lear and Parenthood

November 05, 2008

Jim Schulz

Until our discussion in class regarding King Lear and the possibility that it is a commentary on parenthood, really made me think. There are many reasons why children treat their parents the way they do. But then, we also have to examine the way parents treat their kids. There were definite problems between Lear and the daughters. The lack of love, the daughters treated as just property, and problems that were never corrected seemed to play a big part in the problems that Lear faced. When we look at today's society we seem to be facing many of the same situations. There seems to be a lot of anger in today's kids. Don't take me wrong there are a lot of happy families but there are many situations similar to Lear's in today's society. We may live in modern times but the problems are much the same. My question is; do you really think Shakespeare would write a play examining parenthood?

Wednesday, October 29, 2008

Working Together

October 29, 2008

Jim Schulz

I guess it can be said that when things need to change in a hurry it really can happen. Our play group is a prime example of that. Up to just a week or so ago our play group was to perform the part in Hamlet where Hamlet kills Polonius. Due to an unexpected turn in events we no longer are able to perform that scene. We all thought, what do we do now, time is closing in on the night of the performance and our group needs to make some decisions. It was suggested that we just go our seperate ways and join other groups, but we chose not to abandon our group in favor of doing something different. We felt we had a good group and we were willing to take that extra step to stay together. It will be a little more work on our part but we thought it would be worth it. I guess it shows that when you want to do something it can be done.

Wednesday, October 22, 2008

English and Racism

October 22, 2008

Jim Schulz

Our discussion in class regarding English, racism, and how it plays into Shakespeare's Othello brought to my attention many things I would have never thought about. Examining Ania Loomba's "Outsiders in Shakespeare's England" and comparing comments from the article to lines in the play seemed to bring it together. As mentioned in other blogs I just never thought racism could play a part in Shakespeare's work. In fact, after reading Othello I'm not sure if I would have ever picked up the racism end without discussing this in detail in class. It's amazing that the racist remarks that our made in Othello can be heard today in such a modern society. In Act I of Othello a comment is made; "Even now, now , very now, an old black ram Is tupping your white ewe." Working in a factory for thirty five years, I have heard more than my share of comments similar to this on the shop floor. Comments that are said without a thought that it is racist or hurtful to the person it is being directed to.

Wednesday, October 15, 2008

Orientalism, Racism, and Othello

October 15, 2008

Jim Schulz

Our discussion in class regarding Orientalism, racism, and how they tie into Shakespeare's "Othello" makes a person look at things in a whole different perspective. Although we discussed Orientalisn in Non-Western Literature I guess it took another lesson for me to get a better picture. Now that it has been brought to my attention again, it seems to be a little more clear. The comparisons that were made of the West to the East are quite true and when I think about it, I guess I can say I've heard or seen these comparison many times. I believe we are so used to these comparisons that we don't look at them as derogatory or racist. We just look at them as their culture, which isn't true.

Regarding Shakespeare's "Othello," I missed the whole racist theme in act one. I read it, but it took our class discussion to bring this to my attention. I naturally saw that Othello was black in the movie but I'm never sure if this is something modern or added to make the movie more dramatic. I guess my question is; why do I miss important things such as this? I suppose there could be many reasons but I guess I never felt racism could play a part in Shakespeare's work. I also believe the time period would play a part in this, somehow I never really thought a sixteenth century play would feature racist remarks. I can see that I need to evaluate what I read more closely.